“Turcos y azeríes nos quieren muertos, los armenios defendemos el cristianismo”
… “Desde aquí, mientras escucho los sonidos de disparos y bombas, puedo ver cuán grande es la mentira de los medios occidentales”
… “No es cierto que hayan muerto cientos de personas, sino miles. No es cierto que fuimos nosotros los que atacamos, sino Azerbaiyán. No es cierto que estén atacando sólo a la región de Nagorno-Karabaj, sino también Armenia”
… hay periódicos que escriben que Armenia con solo 3 millones de habitantes ha invadido a los azeríes, que son apoyados por los turcos y los yihadistas. ¡Es ridículo!
… Armenia es el país cristiano más antiguo. Un país entre Turquía y Azerbaiyán que nos ve como el obstáculo para el sueño panturco
… un millón y medio de armenios fueron exterminados con métodos bárbaros
… Azerbaiyán, un estado que existe solo desde 1921
… una tierra enteramente armenia y cristiana que nada tiene que ver con el Azerbaiyán turco-musulmán
… “si morimos, moriríamos todos juntos, pero antes de morir debíamos haber luchado”
… “Mamá – escribió – cuando alguien muere decimos que se va a casa”. Los musulmanes nos masacran, pero morimos con dignidad
… si se hubiesen convertido al islam se hubiesen salvado, no hubiesen sido torturados, los recién nacidos no hubiesen sido masacrados… pero han preferido morir mártires. Si los cristianos armenios existimos todavía es gracias a este sacrificio, de lo contrario todos seríamos musulmanes
Traducción automática del inglés
(exterminados) Trailer (min. 02:37)
United States House of Representatives
Canción de los soldados armenios en el frente
“Las heridas de una tierra asolada aluden a un lugar donde hay una guerra constante … un joven soldado escribe con nostalgia una carta que incluye los recuerdos de su tierra paterna … no llores mamá, espérame, ya vuelvo …”.
En este punto de la canción, un compañero se cubre la cara con las manos y llora. “Te amo mucho – continúa el soldado – Te extraño madre, recuerdo tus palabras: ‘Ama la tierra armenia’. Sí, recuerdo tus lágrimas cuando hablabas del genocidio, sí, recuerdo mi tierra paterna, nuestros álamos centenarios en el jardín, el rumor del arroyo, donde yo jugaba a los juegos de mi hijo … el joven soldado salta hacia adelante apretando los dientes, la distancia desde la línea de contacto donde el enemigo está entrando en tierra armenia es corta, pero cuán cortos son esos pasos pacíficos en comparación con los pasos interminables necesarios para defender la existencia armenia … justo cuando se cree que el avance del enemigo se ha detenido , (el soldado) es alcanzado por un disparo, sostiene la carta abierta y perforada en sus manos, caído bajo el cielo azul abierto. Miró hacia el cielo azul, deteniéndose en los recuerdos de su hogar paterno y el álamo anciano bajo el cual su madre espera la carta … se acerca el atardecer, el valle experimenta un silencio inocente, el linaje gravemente herido de la tierra armenia yace gravemente herido. Esperando una muerte inminente. Oh, si tan solo pudiera volar a casa “
(Traducción automática)